x
Tanach - Biblia Hebrajska
Wyszukiwarka
Słowa kluczowe można wpisywać po polsku lub po hebrajsku.
fraza
dowolne słowo
wszystkie słowa
całe wyrazy
wszystkie księgi
wybrana księga

Przejdź do:
Jeżeli chcesz przejść do widoku rozdziału, wpisz „0” w polu wersetu lub pozostaw je puste.

Spis treści
  1. Tora
    1. Rodzaju
    2. Wyjścia
    3. Kapłańska
    4. Liczb
    5. Powt. Prawa
  2. Newiim
    1. Riszonim
      1. Jozuego
      2. Sędziów
      3. I Samuela
      4. II Samuela
      5. I Królewska
      6. II Królewska
    2. Acharonim
      1. Izajasza
      2. Jeremiasza
      3. Ezechiela
      4. Trej asar
        1. Ozeasza
        2. Joela
        3. Amosa
        4. Abdiasza
        5. Jonasza
        6. Micheasza
        7. Nahuma
        8. Habakkuka
        9. Sofoniasza
        10. Aggeusza
        11. Zachariasza
        12. Malachiasza
  3. Ktuwim
    1. Sifrej emet
      1. Psalmów
      2. Przysłów
      3. Hioba
    2. Chamesz megilot
      1. Pieśń nad pieśniami
      2. Rut
      3. Lamentacji
      4. Koheleta
      5. Estery
    3. Nosafim
      1. Daniela
      2. Ezdrasza
      3. Nehemiasza
      4. I Kronik
      5. II Kronik

ספר ישעיהו
פרק י׳
לב עוֹד הַיּוֹם בְּנֹב לַעֲמֹד יְנֹפֵף יָדוֹ הַר בית־ [בַּת־] צִיּוֹן גִּבְעַת יְרוּשָׁלִָם׃ 32 Jeszcze dzisiaj zatrzyma się w Nobie, podniesie rękę przeciwko górze córki syjońskiej, przeciwko pagórkowi Jeruzalemu.
JPS Tanach:
This very day shall he halt at Nob, shaking his hand at the mount of the daughter of Zion, the hill of.
תרגום יונתן
עַד כְעַן יוֹמָא רַב וְסַגִי עִדַן לֵיהּ לְמֵיעַל הָא סַנְחֶרֶב (מַלְכָּא דְאַתּוּר נְטַל וַעֲבַר תְּלַת אַרְנִין וּדְבַר עִמֵיהּ אַרְבְּעִין אַלְפִין גוּסְפְּנִין דִדְהַב דִבְנֵי מַלְכִין קְטִירֵי תָגָא יַתְבִין בְּהוֹן וּדְבַר עִמֵיהּ מָאתָן אַלְפִין אֲחִידֵי סַיְפִין וְרוּמְחִין וּדְבַר עִמֵיהּ מָאתָן וְשִׁיתִּין אַלְפִין מְחַצְצֵי גִירִין גוּבְרִין דְרָהֲטִין קֳדָמוֹהִי מְאָה אַלְפִין אוּרְכָּא דְמַשִׁרְיָתֵיהּ אַרְבַּע מְאָה פַּרְסִין צַוָאר סוּסְוָתֵיהּ אַרְבְּעִין פַּרְסִין מִנְיָן מַשִׁרְיָתֵיהּ מָאתָן וְשִׁתִּין אַלְפִין רִיבּוֹא חָסֵר חַד וְכֵן אֲתוֹ עַל אַבְרָהָם כַּד רְמוֹ יָתֵיהּ לְגוֹ נוּרָא יְקֵדְתָּא וְכֵן עַתִידִין לְמֵיתֵי עִם גוֹג וּמָגוֹג כַּד יִשְׁלֶה עַלְמָא קִצֵי לְמִתְפַרְקָא מַשִׁרְיָתָא קַדְמֵיתָא כַּד עֲבַרוּ בְיַרְדְנָא שָׁתוּ מַיָא דַהֲווֹ בְיַרְדְנָא מַשִׁירְיָתָא תִנְיֵתָא כַּד עֲבָרוּ בְיַרְדְנָא חָפָרוּ בִירִין וְשָׁתוּ מַיָא) אֲתָא וְקָם בְּנוֹב קִרְיַת כַּהֲנַיָא לִקֳבֵיל שׁוּרָא דִירוּשְׁלֵם וְעָנֵי וַאֲמַר לְחַיָלוּתֵיהּ הָלָא דָא הִיא קַרְתָּה יְרוּשְׁלֵם דַעֲלָא אַרְגֵשִׁית כָּל מַשִׁרְיָתִי וַעֲלָהּ כְּבֵשִׁית כָּל מְדִינָתִי הָא הִיא זְעֵירָא וַחֲלָשָׁא מִכָּל כְּרַכֵּי עַמְמַיָא דִכְבֵישִׁית בִּתְקוֹף יְדִי עֲלָהּ קָם מָנִיד בְּרֵישֵׁיהּ מוֹבִּיל וּמַיְתֵי בִּידֵיהּ עַל טוּר בֵּית מַקְדְשָׁא דִי בְצִיוֹן וְעַל עֲזָרָתָא דְבִירוּשְׁלֵם׃

פירוש רש״י
עוד היום בנוב לעמוד כל הדרך הזה נתלבט כדי לעמוד בעוד היום בנוב לפי שאמרו לו איצטגניניו אם תלח׳ בה היום תכבשנ׳ וכשעמד בנוב וראה את ירושלים קטנה לא חש לדברי איצטגניניו והתחיל להניף ידו בגאו׳ וכי על עיר כזו הרגזתי כל החיילות הללו לינו פה הלילה ולמחר ישליך בה איש אבנו: הר בת ציון להר בת ציון:

Znalazłeś błąd? Zgłoś administratorowi strony