x
Tanach - Biblia Hebrajska
Wyszukiwarka
Słowa kluczowe można wpisywać po polsku lub po hebrajsku.
fraza
dowolne słowo
wszystkie słowa
całe wyrazy
wszystkie księgi
wybrana księga

Przejdź do:
Jeżeli chcesz przejść do widoku rozdziału, wpisz „0” w polu wersetu lub pozostaw je puste.

Spis treści
  1. Tora
    1. Rodzaju
    2. Wyjścia
    3. Kapłańska
    4. Liczb
    5. Powt. Prawa
  2. Newiim
    1. Riszonim
      1. Jozuego
      2. Sędziów
      3. I Samuela
      4. II Samuela
      5. I Królewska
      6. II Królewska
    2. Acharonim
      1. Izajasza
      2. Jeremiasza
      3. Ezechiela
      4. Trej asar
        1. Ozeasza
        2. Joela
        3. Amosa
        4. Abdiasza
        5. Jonasza
        6. Micheasza
        7. Nahuma
        8. Habakkuka
        9. Sofoniasza
        10. Aggeusza
        11. Zachariasza
        12. Malachiasza
  3. Ktuwim
    1. Sifrej emet
      1. Psalmów
      2. Przysłów
      3. Hioba
    2. Chamesz megilot
      1. Pieśń nad pieśniami
      2. Rut
      3. Lamentacji
      4. Koheleta
      5. Estery
    3. Nosafim
      1. Daniela
      2. Ezdrasza
      3. Nehemiasza
      4. I Kronik
      5. II Kronik

ספר דברי הימים ב׳
פרק כ״ח
ג וְהוּא הִקְטִיר בְּגֵיא בֶן־הִנֹּם וַיַּבְעֵר אֶת־בָּנָיו בָּאֵשׁ כְּתֹעֲבוֹת הַגּוֹיִם אֲשֶׁר הֹרִישׁ יְהוָה מִפְּנֵי בְּנֵי יִשְׂרָאֵל׃ 3 On to składał ofiary z kadzidła w Dolinie Syna Chinnoma, a nawet własnego syna oddał na spalenie w ogniu, jak to było ohydnym zwyczajem narodów, które Pan wytępił przed synami izraelskimi.
JPS Tanach:
Moreover he offered in the valley of the son of Hinnom, and burnt his children in the fire, according to the abominations of the heathen, whom the LORD cast out before the children of Israel.
תרגום דברי הימים ב׳
וְהוּא אַסִיק קְטוֹרְתָּא בְּחֵילַת בַּר הִנוֹם וְאַבְעֵר (ס״א וְאַעְבֵּר) יַת בְּנוֹהִי בְּאֶשְׁתָּא וְשֵׁזִיב מֵימְרָא דַייָ מִנְהוֹן יַת חִזְקִיָה מִן בִּגְלַל דִגְלֵי קֳדָם יְיָ דְמִנֵיהּ אִטְמוֹסִין (ס״א אֱטִמוֹסִין) דְיִפְּקוּן תְּלָתָא צַדִיקַיָא חֲנַנְיָה מִישָׁאֵל וַעֲזַרְיָה דֶאֱטִימוֹסִין דִי מְסָרוּן גַרְמֵיהוֹן דְיִתְרְמוּן לְגוֹ אַתּוּן נוּרָא יְקֵידְתָּא מִן בִּגְלַל שְׁמָא רַבָּא וְיַקִירָא וְאִשְׁתֵּזְבוּ מִן יְקֵידְתָּא בְּקַדְמֵיתָא אִשְׁתֵּיזִב אַבְרָהָם מִן יְקֵידַת אַתּוּן נוּרָא דְכַשְדָאֵי דְטַלְקֵיהּ תַּמָן נִמְרוֹד מִן בִּגְלַל דְלָא פְלַח לְטַעֲוָתֵיהּ (ס״א לְטָעוּתֵיהּ וּבְתִנְיָנִיתָא) וּבְתִנְיָתָא אִשְׁתֵּיזְבַת תָּמָר מִן יְקֵידַת נוּרָא דְבֵית דִינֵיהּ דִיהוּדָה כַּד אֲמַר אַפְקוּהָא וְתִתּוֹקַד בִּתְלִיתָאָה אִשְׁתֵּיזִב מִן יְקֵידַת נוּרָא חִזְקִיָה בַּר אָחָז בִּזְמַן דְטַלְקֵיהּ אֲבוֹי בְּחֵילַת בַּר הִנוֹם בְּבָמְסַיָא דְתוֹפֶת בִּרְבִיעֵתָא אִשְׁתֵזְבוּ חֲנַנְיָה מִישָׁאֵל וַעֲזַרְיָה מִן אַתּוּן נוּרָא יְקֵידְתָּא דִנְבוּכַדְנֶאצַר מַלְכָּא דְבָבֶל בַּחֲמִישֵׁיתָא אִשְׁתֵּיזִב יְהוֹשֻׁעַ בַּר יְהוֹצָדָק כַּהֲנָא רַבָּא כַּד טַלְקֵיהּ נְבוּכַד נֶאצַר רְשִׁיעָא בְּאַתּוּן נוּרָא יְקֵידְתָּא עִם אַחְאָב בַּר קוֹלָיָה וְצִדְקִיָהוּ בַּר מַעֲשֵיָהוּ נְבִיאֵי שִׁקְרָא וְהִנוּן אִתּוֹקְדוּ בְּנוּרָא וִיהוֹשֻׁעַ בַּר יְהוֹצָדָק אִשְׁתֵּיזִב מְטוּל זָכְוָתֵיהּ בְּרַם אָחָז אַרְשַׁע לְמֶעְבַּד הֵי כְּתוֹעֲבַת עַמְמִין דְתָרִיךְ יְיָ מִן קֳדָם בְּנֵי יִשְרָאֵל׃
Znalazłeś błąd? Zgłoś administratorowi strony